文言文秋水翻译及原文

还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下
【千问解读】
还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编整理的文言文秋水翻译及原文,欢迎大家分享。
《秋水》简介 《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。
全篇由两大部分组成。
前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主体。
这个长长的对话根据所问所答的内容,又可分成七个片断,至“不似尔向之自多于水乎”是第一个片断,写河神的小却自以为大,对比海神的大却自以为小,说明了认识事物的相对性观点。
至“又何以知天地之足以穷至大之域”是第二个片断,以确知事物和判定其大小极其不易,说明认知常受事物自身的不定性和事物总体的无穷性所影响。
至“约分之至也”是第三个片断,紧承前一对话,进一步说明认知事物之不易,常常是“言”不能“论”,“意”不能“察”。
至“小大之家”是第四个片断,从事物的相对性出发,更深一步地指出大小贵贱都不是绝对的,因而最终是不应加以辨知的。
至“夫固将自化”是第五个片断,从“万物一起”、“道无终始”的观点出发,指出人们认知外物必将无所作为,只能等待它们的“自化”。
至“反要而语极”是第六个片断,通过为什么要看重“道”的谈话,指出懂得了“道”就能通晓事理,就能认识事物的变化规律。
至“是谓反其真”是第七个片断,即河神与海神谈话的最后一部分,提出了返归本真的主张,即不以人为毁灭天然,把“自化”的观点又推进了一步。
后一部分分别写了六个寓言故事,每个寓言故事自成一体,各不关联,跟前一部分海神与河神的对话也没有任何结构关系上的联系,对全篇主题的表达帮助也不甚大,似有游离之嫌。
篇之强调了认识事物的复杂性,即事物本身的相对性和认知过程的变异性,指出了认知之不易和准确判断的困难。
但篇文过分强调了事物变化的不定因素,未能揭示出认知过程中相对与绝对间的辩证关系,很容易导向不可知论,因而最终仍只能顺物自化,返归无为,这当然又是消极的了。
秋水
全国手语翻译专业2024录取分数线 2025考生参考
2025届考生如果想要报考手语翻译专业,建议参考具体院校分数线及录取位次,以降低落榜风险。
一、2024手语翻译专业录取分数线手语翻译专业旨在培养具备手语翻译技能的专业人才,以满足听障人士与健听人士之间的沟通需求。
该专业注重手语语言学、翻译理论及实践技能的综合培养,使学生熟练掌握手语与口语的互译技巧。
毕业生可在教育、医疗、社会服务等领域发挥重要作用,促进听障群体与社会的融合,实现信息无障碍交流。
这里以重庆、山东2024年招录数据为例,为大家列举手语翻译专业院校的收分门槛。
1、重庆2024年手语翻译在重庆的招生院校共有1所,考生想要就读手语翻译院校,至少要考到506分及以上,市排名位次需在13677名以内。
重庆数据显示,2024年收分最低、最容易考的手语翻译院校是南京特殊教育师范学院(506分)。
需要注意的是,手语翻译专业大学不限选科要求(历史组),大家在报考前要提前了解清楚专业选科要求。
2、山东2024年手语翻译在山东的招生院校有1所。
数据显示,山东考生想要就读手语翻译院校,至少要考到527分及以上,省排名位次需在118326名以内。
2024年收分最低、最容易考的手语翻译院校为南京特殊教育师范学院,学校分数为527分。
院校专业选科要求为:有1所不限选科要求,如南京特殊教育师范学院。
论语全文拼音注释及翻译 含拼音注释翻译
全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。
此书是儒家学派的经典著作之一,与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”,再加上《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》,总称“四书五经”。
《论语》在古代有3个版本:《古论》、《鲁论》和《齐论》。
现在通行的《论语》是由《鲁论》和《古论》整理形成的版本。
孔子(公元前551年―公元前479年),即孔丘,字仲尼,出生于鲁国陬邑(今山东省济宁市曲阜市尼山镇境内),东周春秋末期著名的思想家和教育家,儒家学派的创始人,其思想对中国和世界都有深远的影响。
孔子曾带领部分弟子周游列国十四年,晚年修订了《六经》。
孔子开创了私人讲学的风气,相传他有弟子三千,贤弟子七十二人。
孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成了儒家经典《论语》。
《史记·孔子世家》记载其行事。
第十章 论语乡党篇 kǒng zǐ yú xiāng dǎng xún xún rú yě sì bù néng yán zhě qí zài zōng 孔 子 于 乡 党,恂 恂 如 也,似 不 能 言 者。
其 在 宗 miào cháo tíng biàn biàn yán wéi jǐn ěr 庙 朝 廷,便 便 言,唯 谨 尔。
【注释】恂恂(xún):恭顺谨慎的样子。
便:同“辨”,擅长谈论,善辨。
【大意】孔子在乡里间表现得温和恭顺,好像不善于说话。
他在宗庙朝廷时就很善于言谈,只是说得很谨慎。
cháo yǔ xià dà fū yán kǎn kǎn rú yě yǔ shàng dà fū yán yín yín 朝,与 下 大 夫 言,侃 侃 如 也;与 上 大 夫 言,誾 誾 rú yě jūn zài cù jí rú yě yǔ yǔ rú yě 如 也。
君 在,踧 踖 如 也,与 与 如 也。
【注释】朝(cháo):上朝,君主还没有到来时。
下大夫:周代诸侯以下是大夫。
大夫的最高一级是上大夫,即卿,地位次于上大夫的是下大夫。
孔子当时地位相当于下大夫。
侃侃(kǎn):说话和乐从容。
訚訚(yín):中正有诤。
和颜悦色,尽言相诤。
踧踖(cùjí):恭敬而不安的样子。
与与:漫步走,徐徐的样子,威仪里有中适。
【大意】上朝时,君主还没有来,孔子与下大夫说话和乐从容;与上大夫谈话和颜悦色,中正有诤。
君主到来,恭敬而又不安,谨慎地徐徐而行。
jūn zhào shǐ bìn sè bó rú yě zú jué rú yě yī suǒ yǔ lì 君 召 使 摈,色 勃 如 也,足 躩 如 也;揖 所 与 立, zuǒ yòu shǒu yī qián hòu chān rú yě qū jìn yì rú yě bīn tuì bì 左 右 手,衣 前 后,襜 如 也;趋 进,翼 如 也;宾 退,必 fù mìng yuē bīn bú gù yǐ 复 命,曰:宾 不 顾 矣。
【注释】摈:同“傧(bìn)”,即古代负责接引招待宾客的官员。
勃如:脸色庄重矜持。
躩(jué)如:快步走,不像平素走路那样随意、随便。
襜(chān)如:衣服整齐的样子。
翼(yì)如:像鸟儿舒展翅膀一样。
顾:回头。
【大意】君主召孔子作接待使者的傧相,孔子脸色变得庄重,脚步加快。
向一同站着的人作揖时,左边右边,衣服前后开合都很整齐。
快步走向前时像鸟儿展翅。
宾客走了之后,一定向国君汇报说:“宾客已经不回头看了。
” rù gōng mén jū gōng rú yě rú bù róng lì bù zhōng mén háng bù 入 公 门,鞠 躬 如 也,如 不 容。
立 不 中 门,行 不 lǚ yù guò wèi sè bó rú yě zú jué rú yě qí yán sì bù zú zhě 履 阈。
过 位,色 勃 如 也,足 躩 如 也,其 言 似 不 足 者。
shè qí shēng táng jū gōng rú yě bǐng qì sì bù xī zhě chū jiàng yī 摄 齐 升 堂, 鞠 躬 如 也,屏 气 似 不 息 者。
出,降 一 děng chěng yán sè yí yí rú yě mò jiē qū jìn yì rú yě fù qí 等,逞 颜 色,怡 怡 如 也。
没 阶,趋 进,翼 如 也。
复 其 wèi cù jí rú yě 位,踧 踖 如 也。
【注释】履阈(lǚyù):踩门槛。
摄:提起。
齐(zī):衣服的下摆,下缝。
上朝时官员要双手提起官服的下襟,离地一尺左右,以免踩到衣襟,或跌倒失礼。
屏气:指憋住一口气。
屏,抑制。
怡怡如:轻松愉快的样子。
没(mò)阶:走完台阶。
没,尽,终。
【大意】孔子进了国君的大门,低头躬身像大门容不下他的身子一般。
不站在门的中央,走路也不踩门槛。
经过国君的席位时,脸色变得恭敬庄重,步子加快,说话好像气力不足的样子。
提着衣服下襟走上堂去低头躬身,屏住气像不呼吸一样。
走出来,走下一级台阶,才舒展脸色,轻松愉快的样子。
走完了台阶,快步向前,像鸟儿展翅。
再过君位时,还是表现出恭敬而不安的样子。
zhí guī jū gōng rú yě rú bù shèng shàng rú yī xià rú shòu 执 圭,鞠 躬 如 也,如 不 胜。
上 如 揖,下 如 授, bó rú zhàn sè zú sù sù rú yǒu xún xiǎng lǐ yǒu róng sè sī dí 勃 如 战 色,足 蹜 蹜 如 胡 循。
享 礼,有 容 色。
私 覿, yú yú rú yě 愉 愉 如 也。
【注释】圭(ɡuī):一种玉器,上圆下方,出席典礼时君臣手里都拿着圭。
不胜:担当不起,承受不了。
蹜蹜(sù):脚步细碎,紧密,小步快走。
享礼:向对方贡献礼品的仪式。
觌(dí):相见。
【大意】(孔子出使到外国,举行典礼)手持玉圭,低头躬身的样子,像是担负不起。
向上举好像作揖,向下拿好像授给别人东西,脸色庄重昂奋,脚步加快像在沿着一条直线走。
贡献礼品时和气满容。
以私人身份会见时,显得轻松愉快。
jūn zǐ bù yǐ gàn zōu shì hóng zǐ bù yǐ wéi xiè fú dāng shǔ 君 子 不 以 绀 緅 饰,红 紫 不 以 为 亵 服。
当 暑, zhěn zhǐ xì bì biǎo ér chū zhī zī yī gāo qiú sù yī ní qiú huáng yī 袗 絺 绤,必 表 而 出 之。
缁 衣 羔 裘,素 衣 麑 裘,黄 衣 hú qiú xiè qiú cháng duǎn yòu mèi bì yǒu qǐn yī cháng yì shēn yòu bàn 狐 裘。
亵 裘 长,短 右 袂。
必 有 寝 衣,长 一 身 有 半。
hú hé zhī hòu yǐ jū qù sāng wú suǒ bù pèi fēi wéi shang bì shāi zhī 狐 貉 之 厚 以 居。
去 丧,无 所 不 佩。
非 帷 裳,必 杀 之。
gāo qiú xuán guàn bù yǐ diào jí yuè bì cháo fú ér cháo 羔 裘 玄 冠,不 以 吊。
吉 月,必 朝 服 而 朝。
【注释】绀(ɡàn):深青透红的颜色,古时斋戒服装的颜色。
緅(zōu):黑中透红的颜色,古时丧服的颜色。
亵(xiè)服:在家穿的便服。
袗(zhěn):单衣。
絺(chī):细葛布。
绤(xì):粗麻布。
表:套在外面的衣服。
淄(zī)衣:黑色的衣服。
羔裘:黑色羊皮做的皮袍。
素衣:白色的衣服。
麑(ní)裘:用小鹿皮做的皮袍。
麑,白色小鹿。
袂(mèi):袖子。
有:同“又”。
帷裳:上朝、祭祀时穿的礼服,用整幅布做,不加剪裁,多余的布做成褶叠。
杀(shàì):减少,裁去。
羔裘玄冠:都是黑色的,古代用作吉服。
【大意】君子不用深青透红或黑中透红的布作镶边,不用红色或紫色的布做家居的便服。
在夏天,穿细葛布或粗麻布做的单衣,外出时一定要加套外衣。
黑衣配黑色羊羔皮袍;白色衣服配白鹿皮袍;黄色衣服配狐狸皮袍。
家居的皮袍,要做得长些,把右边袖子做短一点。
睡觉一定要有被子,要一身半长。
冬天把狐貉的皮做坐垫。
服丧期满脱去丧服就可以佩戴各种装饰品。
除了礼服用整幅的布,别的衣服都是剪开裁制的。
不要穿黑色羊羔皮的袍子戴黑色礼帽去吊丧。
每月的初一,一定要穿着朝服去朝见君主。
zhāi bì yǒu míng yī bù zhāi bì biàn shí jū bì qiān zuò 齐,必 有 明 衣,布。
齐 必 变 食,居 必 迁 坐。
【注释】齐:同“斋”。
明衣:斋戒期间沐浴后换上的干净衣服。
变食:改变平常的饮食,不饮酒,不吃荤,不吃葱蒜等。
迁坐:斋戒时住处从内室移至外室,不与妻妾同房。
【大意】斋戒时必须要有沐浴后换穿的干净衣服,要用布做的。
斋戒时一定要改变饮食,住处一定要从卧室里迁出。
shí bú yàn jīng kuài bú yàn xì shí yì ér hé yú něi ér ròu bài 食 不 厌 精,脍 不 厌 细。
食 饐 而 餲,鱼 馁 而 肉 败 bù shí sè è bù shí xiù è bù shí shī rèn bù shí bù shí bù shí 不 食,色 恶 不 食,嗅 恶 不 食,失 饪 不 食,不 时 不 食。
gē bú zhèng bù shí bù dé qí jiàng bù shí ròu suī duō bú shǐ shèng shí 割 不 正 不 食,不 得 其 酱 不 食。
肉 虽 多,不 使 胜 食 qì wéi jiǔ wú liàng bù jí luàn gū jiǔ shì pú bù shí bú chè jiāng shí 气。
惟 酒 无 量,不 及 乱。
沽 酒 市 脯 不 食。
不 撤 姜 食, bù duō shí 不 多 食。
【注释】脍(kuài):细切的鱼肉。
饐(yì)而餲(ài):食物放久变质了。
馁(něi):鱼腐烂不新鲜了。
败:肉腐烂不新鲜了。
恶(è):不好,变坏。
臭(xiù):气味。
饪(rèn):烹调做熟。
不时:不到吃饭的时间。
一说,不到成熟时间的果实;另一说,不吃过期的不新鲜的蔬菜。
气:粮食。
【大意】饭食不嫌做得精,鱼肉不嫌切得细。
(一说,吃饭不因米精就多吃了,吃肉不因鱼肉切得细就多吃了。
)粮食变质了、鱼不新鲜了、肉腐烂了,不吃。
颜色变坏了,不吃。
气味不好,不吃。
烹调不当的饭,不吃。
不到该吃饭的时间,不吃。
不是按一定方法宰割的肉,不吃。
酱醋放得不得当,不吃。
虽然肉很多,吃它不该超过主食。
唯有酒没有限量,但不能喝到醉的程度。
买来的酒和市上的熟肉干,不吃。
桌上的姜不撤掉,不能多吃。
jì yú gōng bú sù ròu jì ròu bù chū sān rì chū sān rì bù 祭 于 公,不 宿 肉,祭 肉 不 出 三 日,出 三 日,不 shí zhī yǐ 食 之 矣。
【注释】祭于公:指士大夫参加国君举行的祭祀仪式。
不宿肉:指作祭礼的牲畜是当天早晨宰杀,再举行祭典。
第二天继续祭祀,即“绎祭”。
此后才把肉拿回去,已经过了至少两天,所以这些肉不能再放过夜了。
祭肉:自己家祭祀用的肉。
【大意】参加国君祭祀典礼分得的肉,不能放过夜。
平时祭祀用的肉不能存放超过三天,超过三天就不再吃了。
shí bù yǔ qǐn bù yán 食 不 语,寝 不 言。
【大意】吃饭的时候不说话,睡觉的时候不说话。
suī shū shí cài gēng guā jì bì zhāi rú yě 虽 蔬 食 菜 羹 瓜,祭,必 齐 如 也。
【注释】菜羹瓜祭:或作“菜羹必祭”。
齐:同“斋”。
【大意】虽然是糙米饭和菜汤,也要先祭一祭,一定要像斋戒时那样虔敬严肃。
xí bú zhèng bù zuò 席 不 正,不 坐。
【注释】席:古代没有凳子或椅子,是在地面上铺席子,坐在席子上。
【大意】坐席摆得不端正,不坐。
xiāng rén yǐn jiǔ zhàng zhě chū sī chū yǐ 乡 人 饮 酒,杖 者 出,斯 出 矣。
【注释】乡人饮酒:举行乡饮酒礼。
杖者:老人,拄拐杖的人。
【大意】在举行乡饮酒礼后,要等老人先出去,自己才出去。
xiāng rén nuó cháo fú ér lì yú zuò jiē 乡 人 傩,朝 服 而 立 于 阼 阶。
【注释】傩(nuó):古代迎神驱鬼的仪式。
阼(zuò)阶:东面的台阶,主人站的地方。
【大意】本乡的人举行傩仪式时,穿着朝服站在东面的台阶上。
wèn rén yú tā bāng zài bài ér sòng zhī 问 人 于 他 邦,再 拜 而 送 之。
【注释】问:问候,问好。
【大意】孔子托别人代为问候在别的国家的朋友,要躬身下拜两次,送走受托的人。
kāng zǐ kuì yào bài ér shòu zhī yuē qiū wèi dá bù gǎn cháng 康 子 馈 药,拜 而 受 之,曰:丘 未 达,不 敢 尝。
【注释】康子:季康子。
参见《为政第二》第二十章注。
馈(kuì):馈赠,赠送。
【大意】季康子赠送药给孔子,他拜谢后接受了,说:“我对这药的药性不怎么了解,不敢尝。
” jiù fén zǐ tuì cháo yuē shāng rén hū bú wèn mǎ 厩 焚。
子 退 朝,曰:伤 人 乎?不 问 马。
【注释】厩(jiù):马棚,也泛指牲口房。
【大意】孔子的马厩着火了。
孔子从朝廷回来,说:“伤人了吗?”并不问马。
jūn cì shí bì zhèng xí xiān cháng zhī jūn cì xīng bì shú ér jiàn 君 赐 食,必 正 席 先 尝 之。
君 赐 腥,必 熟 而 荐 zhī jūn cì shēng bì xù zhī shì shí yú jūn jūn jì xiān fàn 之。
君 赐 生,必 畜 之。
侍 食 于 君,君 祭,先 饭。
【注释】腥:生肉。
荐:供奉,进献。
【大意】国君赐给熟食,孔子一定摆正坐席先尝一尝。
国君赐给生肉,一定煮熟了先给祖宗供奉。
国君赐给活的牲畜一定养着它。
和国君一起吃饭,当他进行饭前祭祀的时候,自己先吃饭,不吃菜。
jí jūn shì zhī dōng shǒu jiā cháo fú tuō shēn 疾,君 视 之,东 首,加 朝 服,拖 绅。
【注释】视:看望。
东首:头向东。
绅:朝服束在腰间的宽带子。
孔子生病卧床不能穿朝服,所以把朝服盖在身上,把腰带放在朝服上,并拖下带子去表示尊敬迎接。
【大意】孔子生病了,国君来看望他,孔子头朝东躺在床上,把朝服盖在身上,还拖着束带。
jūn mìng zhào bú sì jià xíng yǐ 君 命 召,不 俟 驾 行 矣。
【注释】俟(sì):等候,等待。
驾:套上马驾车。
【大意】国君命令召见,孔子不等马车驾好就步行走了。
rù tài miào měi shì wèn 入 太 庙,每 事 问。
【大意】孔子进入太庙,遇到每件事都要问。
péng yǒu sǐ wú suǒ guī yuē yú wǒ bìn 朋 友 死,无 所 归,曰:于 我 殡。
【大意】朋友死了没有人来料理后事,孔子说:“由我来料理丧事。
” péng yǒu zhī kuì suī chē mǎ fēi jì ròu bú bài 朋 友 之 馈,虽 车 马,非 祭 肉,不 拜。
【大意】朋友送的礼物,哪怕是车马那样贵重的东西,如果不是祭肉,就不用躬身下拜。
qǐn bù shī jū bú kè 寝 不 尸,居 不 客。
【注释】居不客:或作“居不容”。
【大意】孔子睡觉不是像死尸那样直躺着,平日坐着也不像会客或做客一样跪坐。
jiàn zī cūi zhě suī xiá bì biàn jiàn miǎn zhě yǔ gǔ zhě suī xiè bì 见 齐 缞 者,虽 狎 必 变。
见 冕 者 与 瞽 者,虽 亵 必 yǐ mào xiōng fú zhě shì zhī shì fù bǎn zhě yǒu shèng zhuàn bì biàn sè ér 以 貌。
凶 服 者 式 之。
式 负 版 者。
有 盛 馔,必 变 色 而 zuò xùn léi fēng liè bì biàn 作。
迅 雷 风 烈,必 变。
【注释】齐(zī)衰:孝服。
衰,同“缞(cuī)”。
狎(xiá):亲近,亲密。
亵(xiè):亲近。
指熟悉的人或卑贱的人。
凶服:丧服,也指死人的衣服。
式:同“轼”,车前扶手的横木。
此处指身子前倾,伏在横木上,表示同情或者尊敬。
当时是一种礼节。
负版:背着国家的图籍,包括地图、田亩、户口的名册等。
盛馔(zhuàn):丰盛的筵席。
馔,饮食。
【大意】见到穿着孝服的人,即使是关系亲密的,也一定会改变态度表示同情。
见到穿礼服的人和盲人,即使常见到他,也一定有礼貌。
在车上遇到穿丧服的或送死人衣服的人,要把身体伏在车轼上表示哀悼。
遇到背负国家图籍的人,也要伏在车轼上。
做客时有丰盛的筵席,一定要态度变得庄重并站立起来。
遇见疾雷大风一定神态变得庄严。
shēng chē bì zhèng lì zhí suí chē zhōng bú nèi gù bú jí yán 升 车,必 正 立,执 绥。
车 中 不 内 顾,不 疾 言, bú qīn zhǐ 不 亲 指。
【大意】孔子上车时一定先端正地站好,拉住扶手上的带子再上车。
在车里不向内回头看,不急促地高声说话,不举起自己的手指指划划。
sè sī jǔ yǐ xiáng ér hòu jí yuē shān liáng cí zhì shí zāi shí 色 斯 举 矣,翔 而 后 集。
曰:山 梁 雌 雉,时 哉 时 zāi zǐ lù gǒng zhī sān jú ér zuò 哉。
子 路 拱 之,三 狊 而 作。
【注释】色:脸色。
雉(zhì):野鸡。
共:同“拱”。
或作:共,供也。
嗅:同“狊(jù)”,原指狗看,这里借指鸟惊恐地看。
【大意】野鸡看到人们有一点颜色不善,就飞走了,在空中盘旋后再飞下来安集。
孔子说:“山梁上的野鸡,也懂得时宜啊,也懂得时宜啊!”子路听了拱手行礼,那野鸡惊恐地看他几眼,张开翅膀飞走了。
最好的资源献给最好的您,精心编排,期待您能喜欢,有什么做的不到位的地方请大家谅解,其它国学经典会陆续更新,祝大家学习愉快。
如您还有其它需求,请关注并私信与我,我会全力以赴为大家服务,谢谢!