鲍照《门有车马客行》古诗词翻译赏析

作者:小菜 更新时间:2025-04-24 点击数:
简介:相信很多小伙伴都非常喜欢一些古诗词,很多古诗讲述的事情真的是太有意境了,如果你能深刻的了解诗词,那么就能完全领会诗词的含义了。

说到鲍照的《门有车马客行》,不知道大家熟不熟悉,今天小编就给大家分享一下关于这首诗的翻译以及赏析。

1、《门有车马客行》原文 门有车马客,问君何乡

【千问解读】

相信很多小伙伴都非常喜欢一些古诗词,很多古诗讲述的事情真的是太有意境了,如果你能深刻的了解诗词,那么就能完全领会诗词的含义了。

说到鲍照的《门有车马客行》,不知道大家熟不熟悉,今天小编就给大家分享一下关于这首诗的翻译以及赏析。

1、《门有车马客行》原文

门有车马客,问君何乡士。

捷步往相讯,果得旧邻里。

凄凄声中情,慊慊增下俚。

语昔有故悲,论今无新喜。

清晨相访慰,日暮不能已。

欢戚竞寻叙,谈调何终止。

辞端竟未究,忽唱分途始。

前悲尚未弭,后戚方复起。

嘶声盈我口,谈言在我耳。

“手迹可传心,愿尔笃行李。

鲍照《门有车马客行》古诗词翻译赏析

2、诗词翻译

门前有车马来,问我是哪里人。

我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。

听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。

清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。

同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。

我们之间总有说不完的话题。

但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。

刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。

在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。

鲍照《门有车马客行》古诗词翻译赏析

3、诗词赏析

诗的开篇四句,写宾主初见的情景。

主人独居异乡,忽闻“门有车马客”,于是“捷步往相 讯”。

果然不出所料,这来客正是他所盼望的老邻里。

“车马客”谓长者车辙,可见这位客人比主人年长。

他们既是同乡邻里,有都是在仕途中生活的人,宾主相见时的喜悦心情可想而知。

“捷步”表示主人的热情好客,“果得旧邻里”的“果”字反映出主人的心理状态,说明客人的到来是在主人的意料之中。

宾主一见如故,特别是主人,多么想从客人哪里了解家乡的一切遭遇,又是多么愿意把自己别后的生活遭遇一一告诉来客。

   他们谈话的内容具体是什么呢?因为是诗,不是小说,无需详细写出。

从“凄凄”四句可 以见其气氛与刚见面时的迥然不同,前四句四句表现出欣喜,后四句则不免悲切。

“凄凄”和“慊慊”不正是描那悲伤的声调和不满的神情吗?“昔有故悲”、“今无新喜”,可见他们对现实生活是悲观和失望的。

是官场的失意,还是家庭生活的拮据?不得而知。

很可能是二者兼而有之,否则格调也不至于如此低沉。

   “清晨”四句字面上是写时间过得很快,实际上是重在写人,写亲密无间的友谊。

这一对 同病相怜的老朋友无话不谈、无心不交。

从清晨至日暮,“谈调何终止”。

他们也许是谈论天下大事,时而慷慨激昂,时而嘲笑愤怒。

   

正值谈性正浓时分,“忽唱分途始”,该是多么的扫兴!“辞端”四句继续写时间和友谊的矛 盾,以深化主题。

时光不留情,友人即将离去,旧愁新感顿时一并涌上心头,“前悲”与“后戚”交织在一起,情感达到了高峰。

   末尾四句写送别。

此刻主人声音嘶哑了、哽咽了,临别前只是简单的说了二句祝愿的话 “手迹可传心,愿尔笃行李。

”   乐府之妙全在繁音促节,其来于于。

其去徐徐,往往于回翔曲折处感人。

本诗押韵读来 顺口,便于背诵。

全诗共二十句,除了头尾各四句外,其余十六句皆是用来写二人谈话的情景,娓娓写来,十分感人、如“凄凄”二句和“欢戚”二句,皆为诗人新创,更增添了诗的悲欢气氛。

末尾四句也是诗人新创,增加了送别时的依恋之情。

小学四年级语文上册嫦娥古诗(四年级语文古诗词鉴赏之嫦娥)

《常娥》是唐代诗人李商隐的作品。

此诗咏叹常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。

前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪;后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。

全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。

嫦(chánɡ)娥(é)——朝代:唐(tánɡ)代(dài) 作者:李(lǐ)商(shānɡ)隐(yǐn) 云(yún)母(mǔ)屏(pínɡ)风(fēnɡ)烛(zhú)影(yǐnɡ)深(shēn), 长(chánɡ)河(hé)渐(jiàn)落(luò)晓(xiǎo)星(xīnɡ)沉(chén)。

嫦(chánɡ)娥(é)应(yīnɡ)悔(huǐ)偷(tōu)灵(línɡ)药(yào), 碧(bì)海(hǎi)青(qīnɡ)天(tiān)夜(yè)夜(yè)心(xīn)。

译文: 云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。

嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。

韵译: 云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。

嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。

注释: 常娥:原作“姮娥”,今作“嫦娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。

云母屏风:以云母石制作的屏风。

云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。

深:暗淡。

长河:银河。

晓星:晨星。

或谓指启明星,清晨时出现在东方。

灵药:指长生不死药。

碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。

碧海:形容蓝天苍碧如同大海。

夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。

《嫦娥》鉴赏: 就内容而论,这是一首咏嫦娥的诗。

然而各家看法不一。

有人以为歌咏意中人的私奔,有人以为是直接歌咏主人公处境孤寂,有人以为是借咏嫦娥另外有所寄托,有人以为是歌咏女子学道求仙,有人以为应当作“无题”来看。

兹且当作歌咏幽居寂处,终夜不眠的女子。

以此而论,着实写得贴情贴理。

语言含蕴,情调感伤。

前两句描绘主人公的环境和永夜不寐的情景。

室内,烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出主人公在长夜独坐中黯然的心境。

室外,银河逐渐西移垂地,牛郎、织女隔河遥望,本来也许可以给独处孤室的不寐者带来一些遐想,而这一派银河即将消失。

那点缀着空旷天宇的寥落晨星,仿佛默默无言地陪伴着一轮孤月,也陪伴着永夜不寐者,此时连这最后的伴侣也行将隐没。

“沉”字正逼真地描绘出晨星低垂、欲落未落的动态,主人公的心也似乎正在逐渐沉下去。

“烛影深”“长河落”“晓星沉”,表明时间已到将晓未晓之际,着一“渐”字,暗示了时间的推移流逝。

索寞中的主人公,面对冷屏残烛、青天孤月,又度过了一个不眠之夜。

尽管这里没有对主人公的心理作任何直接的抒写刻画,但借助于环境氛围的渲染,主人公的孤清凄冷情怀和不堪忍受寂寞包围的意绪却几乎可以触摸到。

  在寂寥的长夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一轮明月。

看到明月,也自然会联想起神话传说中的月宫仙子──嫦娥。

据说她原是后羿的妻子,因为偷吃了西王母送给后羿的不死药,飞奔到月宫,成了仙子。

“嫦娥孤栖与谁邻?”在孤寂的主人公眼里,这孤居广寒宫殿、寂寞无伴的嫦娥,其处境和心情不正和自己相似吗?于是,不禁从心底涌出这样的意念:嫦娥想必也懊悔当初偷吃了不死药,以致年年夜夜,幽居月宫,面对碧海青天,寂寥清冷之情难以排遣吧。

“应悔”是揣度之词,这揣度正表现出一种同病相怜、同心相应的感情。

由于有前两句的描绘渲染,这“应”字就显得水到渠成,自然合理。

因此,后两句与其说是对嫦娥处境心情的深情体贴,不如说是主人公寂寞的心灵独白。

  至于这位寂处幽居、永夜不寐的主人公究竟是谁,诗中并无明确交待。

诗人在《送宫人入道》诗中,曾把女冠比作“月娥孀独”,在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中,又以“窃药”喻指女子学道求仙。

因此,说这首诗是代困守宫观的女冠抒写凄清寂寞之情,也许不是无稽之谈。

唐代道教盛行,女子入道成为风气,入道后方体验到宗教清规对正常爱情生活的束缚而产生精神苦闷,三、四两句,正是对她们处境与心情的真实写照。

  但是,诗中所抒写的孤寂感以及由此引起的“悔偷灵药”式的情绪,却融入了诗人独特的现实人生感受,而含有更丰富深刻的意蕴。

在黑暗污浊的现实包围中,诗人精神上力图摆脱尘俗,追求高洁的境界,而追求的结果往往使自己陷于更孤独的境地。

清高与孤独的孪生,以及由此引起的既自赏又自伤,既不甘变心从俗,又难以忍受孤孑寂寞的煎熬这种微妙复杂的心理,在这里被诗人用精微而富于含蕴的语言成功地表现出来了。

这是一种含有浓重伤感的美,在旧时代的清高文士中容易引起广泛的共鸣。

诗的典型意义也正在这里。

  孤栖无伴的嫦娥,寂处道观的女冠,清高而孤独的诗人,尽管仙凡悬隔,同在人间者又境遇差殊,但在高洁而寂寞这一点上却灵犀暗通。

诗人把握住了这一点,塑造了三位一体的艺术形象。

这种艺术概括的技巧,是李商隐的特长。

拓展资料: 李商隐(约813年-约858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。

唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。

因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。

唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑县病故,死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。

他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。

但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

作者终身处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。

牛李党争的实质就是太监当权,本诗就是讽刺太监当权的黑暗、讽刺宪宗的皇权旁落。

子曰:“邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。

”《嫦娥》即是“邦无道,则可卷而怀之”这类诗的典型。

跟着美妙的古诗词看看有哪些野菜彼时触动了古人的味蕾

春雷阵阵,万物萌发。

田间地头、路边树梢,一簇簇冒出头的嫩绿,便是很多人的心头好——野菜。

食用野菜的习俗古已有之,其身影也常常出现在古人的诗句中。

比如我国最早的诗歌集《诗经》中,便出现了数十种野菜:“参差荇菜,左右流之”“采薇采薇,薇亦作止”“爰采葑矣,沬之东矣”“谁谓荼苦,其甘如荠”。

本期,让我们跟着美妙的古诗词,看看有哪些野菜彼时触动了古人的味蕾,此刻又丰富着我们的餐桌。

山远近,路横斜,青旗沽酒有人家。

城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。

——[宋]辛弃疾 《鹧鸪天》荠菜是最常见的野菜之一,超市售卖的速冻饺子、馄饨、春卷里都能看到它的身影,足以说明荠菜深受欢迎。

荠菜营养丰富,最突出的是它钙含量高达294毫克/100克,几乎是牛奶的三倍,是常见蔬菜中的佼佼者。

此外,荠菜的胡萝卜素含量也很高,是很多常见绿叶菜的两倍以上。

胡萝卜素在人体内能转化成有助护眼的维生素A,也许这正是荠菜在中医药理论中可以“明目”的原因之一。

荠菜含有大量的膳食纤维,可以促进肠道蠕动,增强饱腹感,有助于肠道健康。

挑选荠菜时,优先选择颜色深绿、植株不那么粗大的,其营养更丰富,鲜味更浓郁。

炒、蒸、烧汤、做馅,都是难得的美味。

苦苣刺如针,马齿叶亦繁。

青青嘉蔬色,埋没在中园。

——[唐]杜甫《园官送菜》这两句诗提到了两种野菜——苦苣和马齿苋。

苦苣并不是我们常用来拌菜的苦菊,而是苦菜。

苦菜古称“荼”,生吃味道很苦,但带有野外的清香。

苦菜各种营养成分较为均衡,铁和维生素E含量相对较高。

其苦味来自植株中多种甙类化合物、槲皮素等成分。

苦菜含有多种生物碱、黄酮类化合物,具有抗氧化、抗炎症的功效,中医认为苦菜能够清热解毒,治疗咽喉肿痛。

除了蘸酱生吃外,苦菜还可以焯水后切碎,与黄豆糊一起做成小豆腐,吃起来没那么苦,营养也均衡。

马齿苋是田间地头常见的野菜,生命力极顽强,连根拔起3到5天再种下浇水还能活,所以又叫长命菜。

其叶片肥厚呈长圆形,与马齿相似,故得名“马齿苋”,是一种药食两用植物。

其中钾、镁、铁含量高,各种维生素齐全,还有一些多糖、黄酮类、生物碱成分,能起到抗菌消炎、抗氧化的功效。

马齿苋还有一大优势,它的α亚麻酸含量比绝大多数绿叶菜都高,有助于降血脂、促进心血管健康。

马齿苋的嫩茎叶可以炒菜、烧汤,肥嫩滑润,滋味鲜美,还可以焯水后与肉一起做馅,拥有独特的风味。

马齿苋的草酸含量相对比较高,慢性肾病患者要限制食用。

溪童相对采椿芽,指似阳坡说种瓜。

想得近山营马少,青林深处有人家。

——[金末元初]元好问 《溪童》椿芽即香椿,是香椿树在春天萌发的嫩芽,在超市按两卖,价格不菲。

这种香味独特的蔬菜不仅富含钾、钙、镁等矿物质,B族维生素的含量在蔬菜中也名列前茅。

香椿还含有香椿素等挥发性芳香族有机物,可起到健脾开胃、增加食欲的功效。

香椿的做法很简单,切碎与豆腐搭配,加几滴香油拌一下,便是一道鲜香的凉菜。

还可以切碎加鸡蛋烙熟,就是浓香四溢的香椿饼。

香椿有一个缺点,亚硝酸盐含量比普通蔬菜高很多。

特别是常温储存的香椿,亚硝酸盐含量会迅速上升。

所以,香椿采摘后要尽快焯水冷藏,能够大幅降低亚硝酸盐含量,食用更安全。

超市的香椿一直常温保存,而且不知道已经摘下来多久,所以买回家后一定要先焯后吃。

除了这些,可以吃的野菜还有蒲公英、灰灰菜、马兰头、蓬蓬菜、蒌蒿、槐花、榆钱……各具风味,喜好随人。

几十年前的困难时期,这些野菜帮助人们度过青黄不接的岁月,如今作为时鲜丰富我们的餐桌。

需要提醒的是,大多数野菜因为生长环境比较“艰苦”,各种营养元素丰富的同时,也会含有较多的抗营养因子,比如植酸、草酸、单宁等。

这些成分带有苦涩的口感,还会影响矿物质吸收。

过多的草酸盐甚至会诱发草酸盐肾病,有大量食用野菜后诱发急性肾衰竭的报道。

过多的粗纤维也会影响口感,给肠胃较弱的人带来不适。

而食用前用水焯烫,大量的抗营养因子溶在水中,同时软化纤维,可以提高野菜的营养价值,改善口感。

春季来临,很多人喜欢边踏青边挖野菜,但挖时记得做到“两不”:第一,公园、小区、路边绿化带的野菜不挖,有可能会喷洒除虫剂;第二,不认识的野菜不挖,误食有毒植物中毒就医的新闻每年都有,因此不认识的一定不要吃。

加入收藏
               

鲍照《门有车马客行》古诗词翻译赏析

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录