诗经·国风《东方未明》原文及翻译注释?诗意解释

作者:小菜 更新时间:2024-10-01 点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经国风《东方未明》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《东方未明》原文 《东方未明》 诗经国风 东方未明,颠倒衣裳。

颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。

倒之颠之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

不能辰夜,不夙则莫。

《东方未明》的

【千问解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《东方未明》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



诗经·国风《东方未明》原文及翻译注释,诗意解释


  《东方未明》原文

《东方未明》

诗经·国风

东方未明,颠倒衣裳。

颠之倒之,自公召之。


东方未晞,颠倒裳衣。

倒之颠之,自公令之。


折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

不能辰夜,不夙则莫。


  《东方未明》的出处

  《东方未明》出自:《齐风·东方未明》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。



  《东方未明》译文

  东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。

衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。

 

  东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。

裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。

 

  折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。

不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。


  《东方未明》的注释

  衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。

 

  公:公家。

 

  晞(xī 希):“昕”的假借,破晓,天刚亮。

 

  樊:即“藩”,篱笆。

圃:菜园。

 

  狂夫:指监工。

一说狂妄无知的人。

闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早, 即归太晚。

妇人称之为狂夫。

"他以为此诗出自妇人口吻。

而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者 也。

离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。

 

  瞿瞿(jù ):瞪视貌。

 

  不能辰夜:指不能掌握时间。

辰夜:犹晨夜,白天和黑夜。

辰,借为“晨”,指白天。

 

  夙:早。

莫(mù 暮):古“暮”字,晚。


  简短诗意赏析

  此诗描写了在统治者的残酷剥削和压榨下,劳工们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了被统治者受压榨的痛苦,反映了他们的怨恨和反抗心声。

全诗三章,皆为四句。

前两章运用回环复沓的艺术手法,渲染环境气氛,且以工整的排列及朗朗上口的语言形式,增强了音乐效果。

第三章则转变风格,显得起伏有致,体现了劳动人民口头歌谣创作的艺术特点。



  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译
 

蒹葭出自诗经哪部分 是一首怎样的诗

《诗经·蒹葭》出自《诗经·秦风》,是一首怀人古体诗。

诗中的"伊人"是诗人爱慕、怀念和追求的对象。

本诗中的景物描写十分出色,景中含情,情景浑融一体,有力地烘托出主人公凄婉惆怅的情感,给人一种凄迷朦胧的美。

蒹葭是一首怎样的诗蒹葭一般指《秦风·蒹葭》,《秦风·蒹葭》全诗分为三章,第一章写作者在一个深秋早晨,来到河边追寻自己思慕的心上人。

用水岸边的秋景起兴,借景抒情,表明离情别绪。

第二章把水乡清秋的景物同诗中主人公的相思情感交融在一起,渲染气氛。

第三章描绘出一位痴情者的心理状态,描绘出他对恋人的强烈感情。

全文写景抒情,全诗三章,重章叠唱,情景交融,表现了主人公追求所爱而不及的惆怅之情。

蒹葭原文及译文原文:《秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

蒹葭译文:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

唐朝的国风有多开放?为什么唐朝帝王喜欢把孙子当儿子养?

此页面是否是列表页或首页?未找到合适正文内容。

加入收藏
               

诗经·国风《东方未明》原文及翻译注释?诗意解释

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录