小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

出自唐代:温庭筠的诗的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相
【千问解读】
出自唐代:温庭筠的诗的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
女子闺怨婉约宋词三百首重叠金 温庭筠的简介 温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》温庭筠 翻译及注释翻译眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
注释小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》温庭筠 赏析这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。
旧解多以小山为“屏”,其实未允。
此由(1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;(2)不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。
又不知“叠”乃眉蹙之义,遂将“重叠”解为重重叠叠。
然“小山屏”者,译为今言,谓“小小的山样屏风”也,故“山屏”即为“屏山”,为连词,而“小”为状词;“小”可省减而“山屏”不可割裂而止用“山”字。
既以“小山”为屏,又以“金明灭”为日光照映不定之状,不但“屏”“日”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。
重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,或者反是,全以音律上的得宜为定。
此处声平而义去,方为识音。
叠,相当于蹙眉之蹙字义,唐诗有“双蛾叠柳”之语,正此之谓。
金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”,故诗又有“八字宫眉捧额黄”之句,其良证也。
已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是谓文心脉络。
盖晨间闺中待起,其眉蹙锁,而鬓已散乱,其披拂之发缕,掩于面际,故上则微掩眉端额黄,在隐现明灭之间;下则欲度腮香,——度实亦微掩之意。
如此,山也,金也,云也,雪也,构为一幅春晓图,十分别致。
上来两句所写,待起未起之情景也。
故第三句紧接懒起,起字一逗——虽曰懒起,并非不起,是娇懒迟迟而起也。
闺中晓起,必先梳妆,故“画蛾眉”三字一点题——正承“小山”而来。
“弄妆”再点题,而“梳洗”二字又正承鬓之腮雪而来。
其双管并下,脉络最清。
然而中间又着一“迟”字,远与“懒”相为呼应,近与“弄”字互为注解。
“弄”字最奇,因而是一篇眼目。
一“迟”字,多少层次,多少时光,多少心绪,多少神情,俱被此一字包尽矣。
梳妆虽迟,终究须有完毕之日,故过片重开,即写梳妆已罢,最后以两镜前后对映而审看梳妆是否合乎标准。
其前镜,妆台奁内之座镜也;其后镜,手中所持之柄镜也——俗呼“把儿镜”。
所以照者,为看两鬓簪花是否妥恰,而两镜之交,“套景”重叠,花光之与人面,亦交互重叠,至于无数层次!以十个字写此难状之妙景,尽得神理,实为奇绝之笔。
词笔至此,写梳妆题目已尽其能事了,后面又忽有两句,又不知为何而设?新贴,新鲜之“花样子”也,剪纸为之,贴于绸帛之上,以为刺绣之“蓝本”者也。
盖言梳妆既妥,遂开始一日之女红:刺绣罗襦,而此新样花贴,偏偏是一双一双的的鹧鸪图纹。
闺中之人,见此图纹,不禁有所感触。
此处之所感所触,乃与开头之山眉深蹙,梦起迟妆者相应。
由此一例足见飞卿词极工于组织联络,回互呼应之妙。
此词对后世颇有影响。
电视连续剧《后宫甄嬛传》剧终曲曾采用此词原文为歌词,由刘欢作曲,姚贝娜演唱。
温庭筠名句推荐 红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
作者:温庭筠:出自《寒食日作》门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
作者:温庭筠:出自《春洲曲》苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》黄河怒浪连天来,大响谹谹如殷雷。
作者:温庭筠:出自《拂舞词/公无渡河》神椎凿石塞神潭,白马参覃赤尘起。
作者:温庭筠:出自《拂舞词/公无渡河》公乎跃马扬玉鞭,灭没高蹄日千里。
作者:温庭筠:出自《拂舞词/公无渡河》为君憔悴尽,百花时。
作者:温庭筠:出自《南歌子·倭堕低梳髻》终日两相思。
为君憔悴尽,百花时。
作者:温庭筠:出自《南歌子·倭堕低梳髻》日暮飞鸦集,满山荞麦花。
作者:温庭筠:出自《题卢处士山居/处士卢岵山居》
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
出自唐代:李商隐的诗的《潭州》 潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。
讽喻典故 李商隐的简介 李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。
他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。
但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。
死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。
作品收录为《李义山诗集》。
《潭州》李商隐 古诗注释①《潭州》李商隐 古诗:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。
诗大中二年五月由桂林北返途中作。
②无端:没来由地。
③湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。
他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。
见(博物志)卷八。
④楚歌:指屈原的《离褂、《九歌》、《九章》等。
(离骚》中有“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”等语,旧解以为“兰”指令尹子兰。
⑤陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。
侃曾作江夏太守,抗击叛将陈恢,以运船为战舰,所向必破。
后又讨杜搜、平苏峻,封长沙郡公。
事见《晋书》本传。
⑥贾傅。
指贾谊,曾为长沙王太傅。
长沙有贾谊庙,庙即谊宅。
承尘:天花板。
《潭州》李商隐 古诗赏析这首诗是一首讽喻诗,作于大中二年五月由桂林北返途中。
这首诗用典使文辞妍丽,声调和谐,对仗工整,结构谨严,而增加外形之美,与丰富之内涵。
如诗中“湘泪”一词,乃引【述异记】里故事:“舜帝南巡,死于苍梧。
舜妃娥皇女英伤心恸哭,泪下沾竹,而竹色尽斑”。
“楚歌”一词指屈原“离骚”、“九歌”赋中,指斥令尹子兰之故事。
陶公句,借当年陶侃之战功显赫,以暗讽当今之摒弃贤能。
贾傅句,借贾谊祠中之蛛网尘封,风雨侵凌景象,而寓人才埋没之感,又切合《潭州》李商隐 古诗之地,典中情景,与诗人当时之情景,融成一体,益觉凝炼警策,读之令人顿生无限感慨。
李商隐名句推荐 从臣皆半醉,天子正无愁。
作者:李商隐:出自《陈后宫》侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。
作者:李商隐:出自《陈后宫》潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
作者:李商隐:出自《潭州》已驾七香车,心心待晓霞。
作者:李商隐:出自《壬申七夕》谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。
作者:李商隐:出自《茂陵》汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。
作者:李商隐:出自《茂陵》当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。
作者:李商隐:出自《富平少侯》七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
作者:李商隐:出自《富平少侯》湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。
作者:李商隐:出自《楚宫》枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。
作者:李商隐:出自《楚宫》
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
燕子占巢花脱树。
出自宋代:张先的诗的《渔家傲·和程公辟赠》 巴子城头青草暮。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。
赠别友情渔家写景渔家傲 张先的简介 张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。
北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。
天圣八年进士,官至尚书都官郎中。
晚年退居湖杭之间。
曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。
善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
《渔家傲·和程公辟赠》张先 赏析这是作者为友人程公辟赠别之作而写的和词,也是一首富含民歌风味的词。
发端三句指出分别的地点、时间和景色。
巴子即今之巴县,渝州附近,周代为巴子国,与巴东、巴西合称三巴,三巴都可以称巴山。
先说眼前巴子城头碧草萋萋,正是“斜阳暮暮长安道,是离人断魂处”(柳永《引贺行》)。
再写远望重峦叠翠,那是两人相逢之处。
“燕子占巢”形容当时双燕归来,接着写花开又复花落,春去夏来,时光如水;人事变迁,亦复如此,曾几何时,相爱的人相逢而又将别。
“杯且举”两句,写饯别宴上,送行者劝君更净杯酒,祝君能得平安旅。
瞿塘峡,即“古西陵峡也,连崖千丈,奔流电源,舟人为之恐惧”(《太平寰宇记》)。
此峡夔州(今奉节县)之东,滩石险阻,猿鸟哀鸣,是民歌《竹枝》的流行地。
唐代诗人刘禹锡任夔州刺史时有《竹枝》九篇,其中写道:“瞿塘嘈嘈十二滩。
此中道路古来难。
”又云:“白帝城头春草生,白盐山下蜀江清,南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。
”此词亦是叙行路之难,乡关之思,写得明白如话,复叠回环,颇有民歌风味。
下片将视线从长江头移向长江尾,从巴子城头移到“天外吴门、清霅路”,正是两人家乡所。
所谓“天外”,是形容其远。
吴门(今苏州市,程师孟故乡)与霅溪(作者故乡湖州乌程东南)相隔不远,当时一人归而一人留,自启思乡之情。
这里字面有意重复,以使词意进一步发展。
结尾三句宛转其意。
作者自注曰:“来词云‘折柳赠君君且住’。
”折柳赠别,意挽留。
作者为了感激其深情厚谊,所以要把所赠的柳枝和无限乡思带回那草长莺飞的江南。
这里的“江南”,承上“君家正在吴门住”句,意指“吴门”。
意为:君虽滞留而寄情的柳枝与我俱归,亦足慰怀矣。
语言明白流利而词句却委婉,多低徊不尽之意。
张先名句推荐 巴子城头青草暮。
巴山重叠相逢处。
作者:张先:出自《渔家傲·和程公辟赠》柳径无人,堕絮飞无影。
作者:张先:出自《剪牡丹·舟中闻双琵琶》惜恐镜中春。
不如花草新。
作者:张先:出自《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥。
作者:张先:出自《浣溪沙·楼倚春江百尺高》中庭月色正清明,无数杨花过无影。
作者:张先:出自《木兰花·乙卯吴兴寒食》芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。
作者:张先:出自《木兰花·乙卯吴兴寒食》梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。
作者:张先:出自《一丛花令·伤高怀远几时穷》离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮濛濛。
作者:张先:出自《一丛花令·伤高怀远几时穷》伤高怀远几时穷。
无物似情浓。
作者:张先:出自《一丛花令·伤高怀远几时穷》沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
作者:张先:出自《一丛花令·伤高怀远几时穷》