昼成凄黯,雁飞过、垂杨转青。

作者:小菜 更新时间:2024-12-27 点击数:
简介:

【千问解读】

昼成凄黯,雁飞过、垂杨转青。

残叶翻浓,余香栖苦,障风怨动秋声。


云影摇寒,波尘锁腻,翠房人去深扃。


昼成凄黯,雁飞过、垂杨转青


阑干横暮,酥印痕香,玉腕谁凭。


菱花乍失娉婷。


别岸围红,千艳倾城。


重洗清杯,同追深夜,豆花寒落愁灯。


近欢成梦,断云隔、巫山几层。


偷相怜处,熏尽金篝,销瘦云英。


吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。

原出翁姓,后出嗣吴氏。

与贾似道友善。

有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。

其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

而后世品评却甚有争论。

《庆春宫·秋感》吴文英 注释

⑴庆春宫:词牌名,即《高阳台》的变体,双调,一百二字,上、下片各十一句,上片四平韵,下片五平韵。


⑵谁:一本作“难”。


⑶熏:一本作“重”。

《庆春宫·秋感》吴文英 鉴赏

“残叶”三句,为读者绘出了一幅秋风萧瑟图。

此言深秋寒风劲扫,枯荷叶越积越多,夏秋间的荷花香,如今已所剩无几。

眼前的屏风似乎也在秋风的淫威下瑟瑟地发抖,还在诉说着它对深秋降临的哀怨。

此景此情实是由人之怨情而生,愁怨之人,则满目都是凄凉景色。

“云影”三句。

第一句写秋风,言风吹云动,地上人影在云影中闪忽,凉风袭人,更增寒意;第二句状秋雨,是说绵绵秋雨,似波不绝,似尘细密,消除了夏日残留的浓郁腻香;第三句指人,言人离深闺之后,空房因无人而紧闭,“扃”,音炯,闭门闩。

“昼成”两句承上。

词人说:“玉人在这深秋的白天中也感到恰似一幅凄凉、阴暗的秋景图,当大雁飞过,杨柳返青的春季,恐怕也不会再有你的信息传递到这里了。

”“阑干”三句。

“阑干”,又作纵横错乱貌解。

词人说:“室外垂柳纵横,时已近暮,但我思念玉人的情怀难泯。

在她酥胸上亲吻的余香似乎还在我的唇上留着,可是如今不知道你的藕臂又与哪一个陌生人携在一起?”上片因秋景而生感,思念旧日恋人不知今在何方。

“菱花”三句,承上为所恋女子设想。

“菱花”,指代这一女子,也与上片“残叶”、“余香”遥向呼应。

词人说:“眼前的莲花已失去往日的风韵,恰像你如今人老珠黄已被另一位千娇百美的绝色佳人所替代一样。

”从这儿可推知此词是梦窗为一曾经爱恋过的歌妓所写。

因为“同是天涯沦落人”,所以词人写来更是情深意切。

“重洗”三句,幻觉也。

言词人幻想中又与她重聚而洗杯交欢,共度良宵。

可眼前灯花爆裂,惊醒幻觉,更觉得满目凄凉。

“寒”、“愁”两字点出了词人的心情。

“近欢”两句,写自己思念中的欢乐终究是梦境空幻。

词人说:“现实中我俩已被云山阻隔得不能再重聚了。

”“偷相怜处”三句作结,也与上片“翠房”句遥向呼应。

“云英”,为唐时仙女名。

裴航在蓝桥驿遇而娶之,后夫妻二人俱入玉峰仙去。

这里指代所恋的歌妓。

词人说:“我偷偷地来到这空闭的翠房访旧,一直徘徊到那灯笼中的蜡烛燃尽,幻觉中仿佛还有你消瘦的人像在我的眼前显现。

”全词因景感人,将自己对恋人的深情厚意,在笔底中再现出来。

加入收藏
               

昼成凄黯,雁飞过、垂杨转青。

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录