光影为媒,中法导演交流创作体悟

分类:影评 时间: 2025-09-26 00:00:00 作者:小菜

【千问解读】

2025北京文化论坛的特别策划“风移影动——中法影像对话”系列活动之让-雅克·阿诺对谈前天下午在北京电影学院海淀校区举办。

法国著名导演让-雅克·阿诺与中国导演乌尔善围绕跨文化创作、产业合作、新生代培养三大维度展开对话,为电影从业者与影迷带来前沿思考与经验分享。

本场活动也是“永不落幕的北影节”活动之一。

中法导演展开对谈。

北京日报记者 白继开摄

法国导演让-雅克·阿诺。

跨文化叙事的“根”与“桥”

“大家好。

”一头银发的82岁导演让-雅克·阿诺一走进活动现场,就跟台下观众打招呼,现场报以热烈掌声。

他执导的《玫瑰之名》《熊的故事》《兵临城下》等佳作,让他收获众多中国影迷,他于2015年执导的《狼图腾》,更是成为中国和法国电影人合作的典范,拍完这部电影后,他在中国居住了多年。

让-雅克·阿诺说,自己去过41个国家拍摄电影,跟很多外国电影人合作过。

“我合作过最好的同事就是中国同事,他们非常专业。

我执导电影时根本不需要讲中文,我想要一个梯子,都不用说,我一站过来他们就把梯子搬过来了,这次合作经历非常愉快。

现场,他分享了选择题材的依据,对跨文化叙事的独特理解,以及跨文化创作的心得与感受。

“电影最初是默片。

”让-雅克·阿诺说,默片之所以能传播到世界各个角落,恰恰证明电影动人之处不只是台词,而是通过视觉化的影像传递电影中心的情感和思想,“这种情感和思想是人类之间共通的,它们能逾越语言、生活习惯、文化的差异。

乌尔善对此深表赞同。

“我觉得人与人之间的共性大于差异。

”他补充道,“在电影创作中,我在乎的是有没有打动我的情感事件发生。

无论是中国观众还是世界其他国家的观众,他们都会有同样的情感需求。

中法电影产业的“异”与“合”

提及中法电影产业合作前景,让-雅克·阿诺以电影《狼图腾》为例,阐述了中法两国的诸多共同点:都有悠久的文化历史,都有各自独特的文化遗产去继承和发扬;两国人民都对自己身份非常认同,“我们都对自己是中国人或是法国人深感骄傲。

”在他看来,中国人热爱文化,热爱艺术,并且对艺术和文化有自己独特的见解和感受,“中国人也热爱自然,热爱美。

”他非常尊敬和热爱中国。

乌尔善则从合拍实践角度分享了自己的见解。

“电影《封神》剧组有来自21个国家的工作人员参与,各个部门都有不同国家在这个领域里最优秀的电影工作者。

来自不同地域的工作伙伴,能给你带来先进的工作方法和更科学的观念。

对于未来中法电影的发展,两位导演高度乐观。

“在法国,我们有两个专门为中国创作者设立的电影节,期待未来能够看见更多中国电影出现在欧洲的银幕上。

”让-雅克·阿诺说。

新生代电影人的“承”与“创”

两位导演在拍摄电影前都是优秀的广告片导演。

“我拍摄广告是为了推销产品,但是当导演是推出自己的灵魂。

”让-雅克·阿诺解释。

谈及电影教育时,乌尔善分享了自己的学习经历:“在北京电影学院时,我最喜欢待的两个地方是拉片室和图书馆。

我觉得学电影最好的方法就两个:一是多看电影,二是多拍电影。

法国电影体系在艺术与商业的平衡方面有着丰富经验,特别是法国国家电影中心的扶持机制,这种模式对中国青年导演的成长很有借鉴意义。

让-雅克·阿诺以亲身经历为例,介绍了扶持机制的模式,以及这种模式在全球范围内为青年创作者提供的便利。

针对青年电影人的成长,两位导演都建议要多实践、多合作。

“一定要给予创作伙伴爱和尊重。

导演就像交响乐团的指挥,只有让所有人感受到爱与尊重,才能把所有人的力量汇聚在一起,谱写一段优美的旋律。

”让-雅克·阿诺说。

正式对谈结束后,现场观众特别是北京电影学院学生踊跃提问,围绕创作灵感、国际合作、青年导演的成长路径等话题展开交流。

两位导演耐心解答并鼓励青年学子要敢于突破、保持热情,强调“真正的电影教育来自不断地实践和与世界的交流”。

作为中法电影交流的新探索,本次活动不仅凝聚了两国导演对艺术与产业的深刻思考,也为未来的合作打开了更多想象空间,将鼓励更多电影人和中外合作者在“对话”中找到“共鸣”,为世界电影注入新的创造力与活力。

(北京日报记者 王金跃)

2025北京文化论坛的特别策划“风移影动——中法影像对话”系列活动之让-雅克·阿诺对谈前天下午在北京电影学院海淀校区举办。

法国著名导演让-雅克·阿诺与中国导演乌尔善围绕跨文化创作、产业合作、新生代培养三大维度展开对话,为电影从业者与影迷带来前沿思考与经验分享。

本场活动也是“永不落幕的北影节”活动之一。

中法导演展开对谈。

北京日报记者 白继开摄

法国导演让-雅克·阿诺。

跨文化叙事的“根”与“桥”

“大家好。

”一头银发的82岁导演让-雅克·阿诺一走进活动现场,就跟台下观众打招呼,现场报以热烈掌声。

他执导的《玫瑰之名》《熊的故事》《兵临城下》等佳作,让他收获众多中国影迷,他于2015年执导的《狼图腾》,更是成为中国和法国电影人合作的典范,拍完这部电影后,他在中国居住了多年。

让-雅克·阿诺说,自己去过41个国家拍摄电影,跟很多外国电影人合作过。

“我合作过最好的同事就是中国同事,他们非常专业。

我执导电影时根本不需要讲中文,我想要一个梯子,都不用说,我一站过来他们就把梯子搬过来了,这次合作经历非常愉快。

现场,他分享了选择题材的依据,对跨文化叙事的独特理解,以及跨文化创作的心得与感受。

“电影最初是默片。

”让-雅克·阿诺说,默片之所以能传播到世界各个角落,恰恰证明电影动人之处不只是台词,而是通过视觉化的影像传递电影中心的情感和思想,“这种情感和思想是人类之间共通的,它们能逾越语言、生活习惯、文化的差异。

乌尔善对此深表赞同。

“我觉得人与人之间的共性大于差异。

”他补充道,“在电影创作中,我在乎的是有没有打动我的情感事件发生。

无论是中国观众还是世界其他国家的观众,他们都会有同样的情感需求。

中法电影产业的“异”与“合”

提及中法电影产业合作前景,让-雅克·阿诺以电影《狼图腾》为例,阐述了中法两国的诸多共同点:都有悠久的文化历史,都有各自独特的文化遗产去继承和发扬;两国人民都对自己身份非常认同,“我们都对自己是中国人或是法国人深感骄傲。

”在他看来,中国人热爱文化,热爱艺术,并且对艺术和文化有自己独特的见解和感受,“中国人也热爱自然,热爱美。

”他非常尊敬和热爱中国。

乌尔善则从合拍实践角度分享了自己的见解。

“电影《封神》剧组有来自21个国家的工作人员参与,各个部门都有不同国家在这个领域里最优秀的电影工作者。

来自不同地域的工作伙伴,能给你带来先进的工作方法和更科学的观念。

对于未来中法电影的发展,两位导演高度乐观。

“在法国,我们有两个专门为中国创作者设立的电影节,期待未来能够看见更多中国电影出现在欧洲的银幕上。

”让-雅克·阿诺说。

新生代电影人的“承”与“创”

两位导演在拍摄电影前都是优秀的广告片导演。

“我拍摄广告是为了推销产品,但是当导演是推出自己的灵魂。

”让-雅克·阿诺解释。

谈及电影教育时,乌尔善分享了自己的学习经历:“在北京电影学院时,我最喜欢待的两个地方是拉片室和图书馆。

我觉得学电影最好的方法就两个:一是多看电影,二是多拍电影。

法国电影体系在艺术与商业的平衡方面有着丰富经验,特别是法国国家电影中心的扶持机制,这种模式对中国青年导演的成长很有借鉴意义。

让-雅克·阿诺以亲身经历为例,介绍了扶持机制的模式,以及这种模式在全球范围内为青年创作者提供的便利。

针对青年电影人的成长,两位导演都建议要多实践、多合作。

“一定要给予创作伙伴爱和尊重。

导演就像交响乐团的指挥,只有让所有人感受到爱与尊重,才能把所有人的力量汇聚在一起,谱写一段优美的旋律。

”让-雅克·阿诺说。

正式对谈结束后,现场观众特别是北京电影学院学生踊跃提问,围绕创作灵感、国际合作、青年导演的成长路径等话题展开交流。

两位导演耐心解答并鼓励青年学子要敢于突破、保持热情,强调“真正的电影教育来自不断地实践和与世界的交流”。

作为中法电影交流的新探索,本次活动不仅凝聚了两国导演对艺术与产业的深刻思考,也为未来的合作打开了更多想象空间,将鼓励更多电影人和中外合作者在“对话”中找到“共鸣”,为世界电影注入新的创造力与活力。

(北京日报记者 王金跃)

《神秘巨星》被认为不是一部好电影,主要在于其虽能带来情绪快感

《神秘巨星》的剧情简单明了,主线矛盾突出,黑白对错明确。

例如影片中尹希娅的母亲勇敢跟父亲决裂时,观众压抑的情绪得以宣泄,这种“亲者痛仇者快”的体验带来了快感。

然而,这种简单的剧情设置也使得影片缺乏深度,没有对是非黑白背后复杂的社会文化因素进行深入挖掘。

人物塑造片面,未展现复杂人性父亲形象:尹希娅的父亲被塑造成家暴妻子、重男轻女、极端大男子主义的“人渣”。

但从印度社会的背景来看,根据可靠统计,印度有51%的男性认为家庭暴力在某些情况下是合理的,高达55%的女性也赞同这一观点。

这表明父亲的行为是受到社会环境影响的,他可能并不知道自己的行为有问题,影片没有展现他行为背后的社会根源以及可能的内心挣扎,人物塑造过于片面。

母亲形象:尹希娅的母亲顺从父亲,从不反抗,除了生尹希娅的时候斗争过一回,其他时候都是忍受屈从。

她没有独立经济,私房钱需要偷偷从老公钱包里面偷,甚至变卖首饰。

然而,母亲一再的忍受和不反抗,某种程度上也让父亲暴戾的脾气越来越严重。

影片没有深入探讨母亲行为背后的无奈和复杂心理,也没有展现她可能的转变和成长。

解决问题的方式不现实,脱离实际影片中母亲跟父亲决裂,带着子女头也不回地离去,这种以暴制暴、逃避的处理方式并不现实。

就像大学宿舍中,一个人一直主动打扫卫生洗厕所,习惯成自然后变成份内的事情,直到有一天因为小矛盾爆发而怨恨委屈,选择断绝关系。

这种方式忽略了现象背后的本质和错综复杂的社会文化因素,没有提出切实可行的解决办法。

缺乏对印度社会的指导意义影片本可以更多传达母亲意识的觉悟,体现在生活中方方面面的反抗斗争,加上父亲的回馈转变,整体做一个升华。

这样对整个印度社会,观影的印度人群,会有更多的指导意义,不仅指出问题,还告诉人们该怎么做。

但影片没有做到这一点,只是简单呈现了问题,没有给出积极的解决方向。

观影体验因人而异看一部电影可以有两种状态,一种是纯粹享受,由衷笑由衷哭,看过就看过了;另一种是还要总结点什么,写点什么。

对于追求纯粹享受的观众来说,看到尹希娅从一个简单的草根变身大歌星,可能会觉得影片充满正能量;生在重男轻女家庭的观众,看到女性意识崛起可能会感同身受,从而认为影片很好。

但对于追求深度和思考的观众来说,影片的不足就很明显。

《托尔金传》影评:以细腻笔触勾勒灵魂,用光影还原传奇人生

《托尔金传》作为一部人物传记电影,以托尔金的成长、友谊、爱情与战争经历为脉络,通过现实与想象的交织,成功刻画了这位魔幻文学巨匠的灵魂底色。

影片虽未严格遵循时间线,却以扎实的叙事和情感共鸣,让观众得以窥见托尔金从青涩少年到文学大师的蜕变轨迹。

叙事结构:虚实交织,流畅不乱影片采用回忆穿插的叙事手法,将托尔金的校园生活、战场经历与创作灵感来源巧妙融合。

尽管时间线多次跳跃,但导演通过场景转换的节奏把控和细节呼应(如少年时期的诗歌创作与成年后的《指环王》手稿),避免了混乱感。

这种处理方式既保留了传记的真实性,又赋予了故事以文学化的诗意。

人物塑造:灵魂共鸣,群像鲜活托尔金:尼古拉斯·霍尔特以细腻的演技诠释了托尔金的早慧与敏感。

从少年时期对语言的痴迷,到战场上面对死亡的震撼,再到创作时眼中闪烁的激情,霍尔特通过眼神与肢体语言,将托尔金内心的挣扎与坚持层层递进。

尤其是战场戏份中,他颤抖的双手与空洞的眼神,将战争对灵魂的摧残展现得淋漓尽致。

少年同盟:四位精英少年的群像刻画堪称亮点。

他们分别代表诗歌、音乐、绘画与语言创作,共同吐槽父母对艺术的压制,分享对未来的迷茫。

这段情节不仅展现了托尔金的社交圈,更隐喻了艺术创作所需的集体共鸣。

当战争撕裂这群少年时,观众能深刻感受到“天才在绞肉机中陨落”的残酷。

主题深度:战争与创作,灵魂的双重烙印战争的残酷性:影片对一战战场的描绘毫不避讳血腥。

托尔金从牛津校园的兴奋到战壕中的绝望,形成了强烈反差。

导演通过尸山血海的镜头语言,揭示了战争对个体精神的撕裂——无论精英或天才,在炮火中皆为“韭菜苗子”。

创作的源泉:托尔金的魔幻世界并非凭空而生。

影片通过闪回镜头,将中土世界的原型(如迷雾山脉、精灵语言)与他的战场经历、少年友谊紧密关联。

例如,战友牺牲前的临别热吻,成为《指环王》中“精灵与人类之爱”的灵感来源。

演员表现:霍尔特的蜕变与致敬尼古拉斯·霍尔特此次的表演突破了以往“美少年”形象。

他通过增肌与眼神训练,成功塑造了一个从青涩到成熟的托尔金。

尤其值得一提的是,他在某些场景中的神态与休·格兰特(其早期偶像)如出一辙,腼腆中带着英伦绅士的自信,形成了一种跨越时空的传承感。

遗憾与思考:票房与艺术的失衡尽管影片质量上乘,但900万美元的票房成绩令人唏嘘。

这或许反映了当下市场对传记片的冷遇——观众更倾向于追求视觉奇观,而非深度挖掘人物内心。

然而,《托尔金传》的价值恰在于其“画人画魂”的诚意:它不满足于罗列生平事件,而是试图回答一个核心问题——是什么塑造了托尔金?答案藏在少年时的诗歌里,战壕中的颤抖里,以及那些未被战争磨灭的创作激情中。

结语:一部被低估的传记佳作《托尔金传》或许不是一部完美的电影,但它无疑是一部用心的作品。

它用光影还原了一个灵魂的成长史,让观众看到:伟大的创作从不是孤立的天才爆发,而是痛苦、友谊、爱情与战争共同浇灌的果实。

对于托尔金迷而言,这是理解《指环王》的另一把钥匙;对于普通观众,则是一次关于艺术与人生的深刻共鸣。

本站所有资源来源于用户上传或网络,仅作为参考研究使用,如有侵权请邮件联系站长!
影评 >光影为媒,中法导演交流创作体悟